Namaz Vakitleri
Görüntülenen Şehir:   Loading
Puan Durumu Loading
Gazeteler
  • Akşam Gazetesi
  • Bir Gün Gazetesi
  • Bugün Gazetesi
  • Cumhuriyet Gazetesi
  • Dünya Gazetesi
  • Fanatik Gazetesi
  • Fotomaç Gazetesi
  • Güneş Gazetesi
  • Haber Türk Gazetesi
  • Hürriyet Gazetesi
  • Millî Gazete
  • Milliyet Gazetesi
  • Posta Gazetesi
  • Radikal Gazetesi
  • Sabah Gazetesi
  • Sözcü Gazetesi
  • Star Gazetesi
  • Takvim Gazetesi
  • Taraf Gazetesi
  • Türkiye Gazetesi
  • Vatan Gazetesi
  • Yeni Akit Gazetesi
  • Yeni Asta Gazetesi
  • Yeni Şafak Gazetesi
  • Zaman Gazetesi

Aylarca denizde kalan Kur'an-ı kerimler zarar görmedi

Bu haber 596 kere okunmuş. 10.05.2017 Çarsamba 13:34

Ege Denizi'nde avlanan balıkçıların ağlarına takılan ve Suriyelilere ait olduğu öğrenilen Kur'an-ı kerimlerin aylarca denizde kalmalarına rağmen zarar görmediği anlaşıldı. Ege Denizi'nde avlanan Bandırmalı balıkçıların ağlarına takılan iki adet mushaf görenleri hayrete düşürdü. Cep boy Kuran-ı kerimlerin Suriye'deki zulümden kaçarak Ege Denizi'ni aşmaya çalışan mültecilere ait olduğu öğrenildi. Aylarca denizde kaldıkları tahmin edilen ve buna rağmen yazıları ve sayfaları hiçbir zarar görmemiş olan mushafların arka sayfasına dolma kalem ile yazılan yazının bile bozulmadan kalmış hayrete düşürdü. Balıkçılar tarafından mushafların hediye edildiği Faruk Erensoy, birinin arka sayfasına düşülen notu tercüme etti. Erensoy, Arapça yazılan notta, 'Kur'an-ı kerimin 2012 yılında Lübnan'ın başkenti Beyrut'tan alınmış olduğu ve Fadıb Halebi adlı bir Suriyeli tarafından ablası Şehet Ömer Tahir'e hediye edildiğinin' yazılı olduğunu belirtti. Erensoy, notun devamında ise "Allah seni korusun ya Şehet" yazdığını söyledi. Faruk Erensoy, "Bu Kur'an-ı kerimler Bandırmalı balıkçıların Ege Denizi'nde ağlarına takılmış. Denizin içinde kalmalarına rağmen bozulmamışlar. Sadece kenarları deforme olmuş. İçlerinde el yazısı ile yazılan yazılar dahi okunuyor. Burada yazanları da sanayideki çay ocağında çalışan Suriyeli bir kardeşimize okutturduk. Bunların sahiplerinin akıbetlerini bilmiyoruz. Tahminen tekneleri battı. Kendileri kurtuldu mu, kurtulmadı mı bilmiyoruz" dedi. Bandırma Sanayi Sitesi'ndeki bir çay ocağında çaycılık yapan Suriyeli Adil ise, mushaflardaki el yazılarını Türkçe'ye tercüme etti. (İHA)

YorumlarBu habere hiç yorum yapılmamış     'İLK YORUMU SEN YAP'

Adınız Soyadınız:

E-Postanız:

Yorumunuz:

4 + 4 = ?